create [your] world, please

Ferdinand Preßmayr (AT), Moritz Bjelič (AT)

Was macht eine Welt überhaupt aus? Wie nehmen wir die Welt um uns wahr?

Aufgrund der enormen Entwicklungen und der aktuellen Debatten fanden wir es spannend, diese Frage einer Künstlichen Intelligenz zu stellen. Wir wollten wissen, wie eine Künstliche Intelligenz sich ihre Welt vorstellt. Wir haben also diverse KIs gebeten, ihre Auffassung von ihrer eigenen Welt zu beschreiben. Mithilfe von verschiedenen Sprachmodellen, Text-zu-Bild- und Text-to-Speech-Generatoren und einigen weiteren KI-Tools haben wir die Ergebnisse ganz nach den Vorstellungen und mithilfe der Künstlichen Intelligenz in einer VR-Experience umgesetzt.

Anstoß für das Projekt war unser Interesse an Künstlichen Intelligenzen, wobei unser Fokus darauf lag, zu verstehen, wie „kreativ“ eine KI sein kann / darf / soll, wie diese wahrnimmt und wie sehr sie nur ein Abbild der Daten ist, mit denen sie trainiert wurde. Während des Prozesses haben wir versucht, uns selbst so weit wie möglich im Hintergrund zu halten und der KI maximale Freiheit zu geben, um „kreativ“ sein zu können. 

 

What makes up a world in the first place? How do we perceive the world around us?

Due to the tremendous advancements and ongoing debates, we found it fascinating to pose this question to an Artificial Intelligence. We wanted to know how an AI envisions its own world. So, we asked various AIs to describe their perception of their own world. Using different language models, text-to-image and text-to-speech generators, along with several other AI tools, we implemented the results according to the AI's imagination in a VR experience.

The inspiration for this project stemmed from our interest in Artificial Intelligence, with a focus on understanding how "creative" an AI can be/may/should be, how it perceives, and to what extent it is merely a reflection of the data it was trained on. Throughout the process, we attempted to stay as much in the background as possible and provide the AI with maximum freedom to be "creative."

 

Ferdinand Preßmayr (*2005) besucht den Zweig Multimedia an der Höheren Graphischen Bundes-Lehr- und Versuchsanstalt. Sein derzeitiger kreativer Fokus liegt auf 3D und Design. Die Graphische hat ihm, vor allem im Bereich der Kunst, viele neue Ansichten eröffnet. In seiner Freizeit beschäftigt er sich gerne mit Kultur, spielt Schlagwerk in der Musikschule und ist viel unterwegs.

Moritz Bjelič (*2005) besucht derzeit die Graphische im Zweig Multimedia. Die Graphische bedient sein großes Interesse an kreativen Prozessen und gibt ihm die Möglichkeit, sich mit den Themen und Herangehensweisen zu befassen, die ihm gefallen. Speziell interessiert ist er an der Fotografie, Installationen und Konzeptkunst sowie an Film als künstlerisches Medium.

Ferdinand Preßmayr (*2005) attends the Multimedia branch at the Higher Graphical Federal Teaching and Research Institute. His current creative focus lies in 3D and design. The Graphical Insti-tute has opened up many new perspectives for him, especially in the field of art. In his free time, he enjoys engaging with culture, plays percussion at the music school, and is often on the go.
Moritz Bjelič (*2005) is currently attending the Graphical Institute in the Multimedia branch. The Gra-phical Institute serves his great interest in creative processes and provides him with the opportuni-ty to explore the topics and approaches that appeal to him. He is particularly interested in photo-graphy, installations and conceptual art, as well as film as an artistic medium.