زبانی که خاموش است / A TONGUE THAT IS TURNED OFF

Rogine Moradi (IR)

A TONGUE THAT IS TURNED OFF, زبانی که خاموش است in Farsi, is an installation consisting of sculptural wall pieces and sound. The piece uses materials that are usually used in construction, fishing, and packing. In putting them in the context of this installation, the materials are robbed of their intended purpose and functionality. 

The rolls of construction fencing hang from the walls, trapped, and serving no practical purpose. The nets too, lie within the holes of the fence, the bubble wrap thrown haphazardly on the floor, and all these strong materials dance around their intended purpose. 

In a way the materials do not merge into the background, they stand their ground as they are forced into a new life. 

While the materials sit and watch, a sound piece is playing on repeat in the background. The sound piece sings softly in the room, in a loop, reciting the words in Farsi in a meditative way. The narrator talks about the motions of everyday life.  The banality of repetition, the safety that comes from the known, the rhythmic motions that help her blend into the surroundings that she finds herself in.  

The piece reflects on what it feels like to be alien in a surrounding that you should be able to belong to. The text in Farsi has a double meaning too, which changes when translated into English. For example, the line “a tongue that is turned off” can also be interpreted as “a language that is turned off.” 

The piece is a reference to taking your being within it steps, in an almost monotonous way. Reciting movements in a language that is foreign to many in the context of where the piece is shown, is an attempt to reclaim the space, while simultaneously slowly removing the intended powers of the materials for them to transform into their own person, beyond the grasp and the control of the artist. The materials intermingle and talk to each other to create a space that can provide comfort and stability, a place born out of urgency and necessity.  

A TONGUE THAT IS TURNED OFF, زبانی که خاموش است in Farsi, is an installation consisting of sculptural wall pieces and sound. The piece uses materials that are usually used in construction, fishing, and packing. In putting them in the context of this installation, the materials are robbed of their intended purpose and functionality. 

The rolls of construction fencing hang from the walls, trapped, and serving no practical purpose. The nets too, lie within the holes of the fence, the bubble wrap thrown haphazardly on the floor, all these strong materials dance around their intended purpose. 

In a way the materials do not merge into the background, they stand their ground as they are forced into a new life. 

While the materials sit and watch, a sound piece is playing on repeat in the background. The sound piece sings softly in the room, in a loop, reciting the words in Farsi in a meditative way. The narrator talks about the motions of everyday life.  The banality of repetition, the safety that comes from the known, the rhythmic motions that help her blend into the surroundings that she finds herself in.  

The piece reflects on what it feels like to be alien in a surrounding that you should be able to belong to. The text in Farsi has a double meaning too, which changes when translated into English. For example, the line “a tongue that is turned off” can also be interpreted as “a language that is turned off.” 

The piece is a reference to taking your being within it steps, in an almost monotonous way. Reciting movements in a language that is foreign to many in the context of where the piece is shown, is an attempt to reclaim the space, while simultaneously slowly removing the intended powers of the materials for them to transform into their own person, beyond the grasp and the control of the artist. The materials intermingle and talk to each other to create a space that can provide comfort and stability, a place born out of urgency and necessity.  

roginemoradi.com
soundcloud.com/rogine-1/a-tongue-that-is-turned-off

Rogine Moradi

Rogine Moradi (IR) is an Iranian multimedia artist and musician based in Vienna, Austria. She began her studies at the Academy of Fine Arts in 2016 in the class of Prof. Monica Bonvicini. She is now working on her Diploma that she will finish in June 2023 with Prof. Iman Issa in the class “Sculpture and Strategic Space.” Moradi uses different materials such as fabrics and nets to build immersive spaces that communicate in a language of their own. The artist’s practice also revolves deeply around creating a physical vessel for the texts she writes. By writing and creating spaces, the artist is able to process the world in an all-encompassing way. Her materials push the boundaries of language, leaving the metaphorical nest, allowing the work to stand completely on its own. 

 

Rogine Moradi (IR) is an Iranian multimedia artist and musician based in Vienna, Austria. She began her studies at the Academy of Fine Arts in 2016 in the class of Prof. Monica Bonvicini. She is now working on her Diploma that she will finish in June 2023 with Prof. Iman Issa in the class “Sculpture and Strategic Space.” Moradi uses different materials such as fabrics and nets to build immersive spaces that communicate in a language of their own. The artist’s practice also revolves deeply around creating a physical vessel for the texts she writes. By writing and creating spaces, the artist is able to process the world in an all-encompassing way. Her materials push the boundaries of language, leaving the metaphorical nest, allowing the work to stand completely on its own.