not in public

Emil Klostermann (AT)

Mit dieser Fotoserie wollte ich Aufmerksamkeit auf die Diskriminierung queerer Personen lenken. Lange Zeit wurden und werden immer noch Mitglieder der lgbtq+ community benachteiligt oder verfolgt. Da ich selbst Teil der Community bin, fühle ich mich verantwortlich, darüber aufzuklären. Täglich müssen sich queere Personen beweisen, besonders wenn sie nicht in das stereotypische Geschlechterbild fallen. Generell wird Feminität oft als etwas Schlechtes, als Schwäche angesehen. Männer dürfen in der Öffentlichkeit keine Feminität zeigen, sonst werden sie als minderwertig gesehen. Bis heute halten sich diese Vorurteile, und viele queere Personen müssen darunter leiden. In meiner Fotoserie will ich Stereotypen aufdecken und dem Betrachter seine eigene Ignoranz vorführen.

Wie reagieren wir auf Darstellungen einer Person, die mehrere Geschlechtermerkmale verkörpert? Und warum? Diese Fragen will ich in meinen Werken ergründen und so Diskussionen anregen. Durch Übertreibung und eine gewisse Parodisierung versuche ich, diese Geschlechteranforderungen ins Lächerliche stellen, um zu zeigen, wie unrealistisch diese sein können.

My objective with this photo series was to draw attention to the discrimination faced by queer people. For a long time, members of the LGBTQ+ community were disadvantaged or persecuted—and they still are. Because I am a member of this community myself, I feel a responsibility to enlighten others about this subject. Every day, queer people have to prove themselves, especially if they do not correspond to stereotypical gender images. Generally, femininity is viewed as something negative, as a weakness. Men aren’t permitted to show femininity in public, or else they are viewed as being inferior. These prejudices still persist today, and many queer people suffer as a result. In my photo series, I want to expose stereotypes and confront the viewer with his or her own ignorance.

How do we react to depictions of a person who displays multiple sexual characteristics? And why? I want to explore these questions in my works and thus stimulate debate. Through exaggeration and a certain parodying, I try to ridicule these gender-related societal expectations in order to show how unrealistic they can be.

Emil Klostermann (*2003) maturierte 2022 am ORG Dachsberg. In seiner Kunst versucht er auf soziale Problematiken aufmerksam zu machen, Emotionen zu erwecken oder sogar zu provozieren. Er arbeitet mit einer großen Bandbreite an Materialien, wobei sein derzeitiger Fokus in Fotografie und Bildbearbeitung liegt. Er war bereits Preisträger einiger Jugendwettbewerbe und Teil mehrerer Ausstellungen. Ziel seiner künstlerischen Arbeit ist, soziale Veränderung zu bewirken und andere zum Umdenken zu bewegen.

Emil Klostermann (*2003) graduated in 2022 from the ORG Dachsberg. In his art, he attempts to draw attention to social problems and to stimulate and even provoke emotions. He works with a broad range of materials, presently focusing primarily on photography and image editing. He has been the recipient of a number of awards at youth competitions and has participated in several exhibitions. The goal of his artistic work is to bring about social change and to encourage others to rethink their attitudes.